Главная

Главная
Предыдущая Следующая

   Ничего.


   17:45 – взвинчен, голоден. Поеду-ка в «Рик'с Риф» – может, Дисканта по телеку покажут.

   Приехал, набросился на сухие крендельки в баре.

   Новости: «Чавес Рейвин», автокатастрофы, «красные».

   Делаю громче.

   – … Так что я снимаю кандидатуру по личным причинам. Томас Бетюн будет переизбран при отсутствии других кандидатов, что, как я искренне надеюсь, не облегчит захвата территории «Чавес Рейвин». Я буду протестовать против этой пародии на демократию, как частное лицо. Я…

   Аппетит у меня мигом пропал – уезжаю.

   Ехать особо некуда – так, проедусь. На юг – туда, куда тянет невидимый магнит. Фигероа, Слаусон, Централ. За мной – серый «плимут». Скажем, ОВР – приказ Эксли. Я прибавил газу – adios, предполагаемый хвост.

   Рай для вуайериста – ночные клубы, бордели. «Бидо Лито», клубы «Замбоанга» и «Зомби» – низенькие крыши, забраться – проще простого. Мотель «Счастливое время», мотель «Тик-так». Идеально для подглядывания: низенькие крыши, кусты по пояс. Озарение – надо свидеться с Лестером Лейком в «Тайгер Рум».

   Разворот, взгляд в зеркало заднего вида, твою мать – «плимут» не отстает.

   ОВР или Отдел по борьбе с наркотиками? А может, бандиты слежку устроили?

   Боковые улочки – виляю туда-сюда – ровно в восемь шоу Лестера заканчивается. Лестер: жилец, информатор. Дешевый притом: мой должник.

   Осень пятьдесят второго:

   Мне звонит Гарри Кон [11 - Гарри Кон – киномагнат, директор кинокомпании «Коламбия Пикчерз» в 1940 – 1950-е гг.] – киномагнат. Его заинтересовало мое прозвище – Вышибала, – а немецкую фамилию он счел еврейской. Какой-то эстрадный певец-«шварце» трахает его подружку – убей его.

   Я отказался.

   Микки Коэн тоже.

   Тогда Кон позвонил Джеку Драгне.

   Я знал, что это придется делать мне – без права отказа. Микки: запах легкой наживы не стоил чьей-то жизни, но Джек настоял.

   Я позвонил Джеку – мол, дело выеденного яйца не стоит, чего возиться. Прижмите Лестера Лейка – зачем сразу убивать?

   Джек ответил, что прижимать его придется мне.

   Джек наказал взять на дело братьев Веккио.

   Джек наказал: отвезите этого негра куда-нибудь подальше и перережьте ему голосовые связки.

   Р-раз – и готово…

   – … Или я прижму тебя к ногтю за Тромбино и Бранкато. И вываляю в грязи имя твоей шлюхи-сестры.


Предыдущая Следующая