![]() |
Главная
Я принялся выдвигать остальные ящики. «Не желаете осмотреть их содержимое на предмет наркотиков?» – Нет, но повторюсь: Нунан желает, чтобы мы взяли все, когда вы закончите осмотр. Еще он сказал, чтобы я обыскал вас, как будем уходить, но это не в моем стиле. – Спасибо. – Вам понравится быть охраняемым свидетелем. Нунан настаивает, чтобы его арестантов кормили бифштексом – каждый день. Я притворно закряхтел: «Не желаете помочь донести?» – Да ну, не думаю, что оно такое уж тяжелое. Хитрость удалась – я поволок свою добычу в укромную кабинку. Стол, стул; изнутри, правда, комнатка не запиралась – я подпер дверь стулом. И высыпал на стол содержимое ящиков: Папки, фотографии, разрозненные бумаги – грудой лежали на крышке стола. В кожаном кармашке – связка из четырех ключей. «Браунелл'с Локсмитс, 4024, Уобаш Эйв, восточный Лос-Анджелес». Отдельно лежавшие газетные вырезки – я расправил смятые: Посмотрим – что у нас здесь: Отпечатанные на машинке показания: Гленда Бледсо – Дуайт Жиллетт – убийство первой степени. Моя попытка скрыть вещественные доказательства – детальное описание от руки. Показания Джорджа Инджа – отпечатанный на машинке оригинал и пять копий под копирку. Увеличенные фотоснимки: отпечатки пальцев из дела Гленды – несовершеннолетней воровки и отпечатки пальцев на револьвере. Отчет экспертизы по сравнению отпечатков – под глянцем фотографий – перечень показателей совпадений. Рапорт о местоположении свидетеля: «Мистер Индж ныне проживает под вымышленным именем в одном местечке в районе Сан-Франциско – в каком именно, я раскрывать не буду. Я могу связаться с ним по телефону; я снабдил его деньгами, с тем чтобы он мог укрыться от посягательств лейтенанта Дэвида Д. Клайна. Я в любой момент могу связаться с ним и заставить его давать показания по делу „округ Лос-Анджелес против Гленды Луизы Бледсо"». Щелкнул мой персональный детектор лжи: Индж смылся по собственной инициативе – готов об заклад побиться. Страницы, исписанные от руки, – каракули, перечеркивания – и половины не разобрать: (Неразборчиво.) «У меня есть изложенные на бумаге факты» – (снова неразборчиво). «Он уже потратил целое состояние» (неразборчиво) – чернильные кляксы. «Так что он уже потратил целое состояние, манипулируя сотрудником Джоном Дьюхеймелом» – кляксы – «Ну разумеется, он ведь сынок богатенького папочки, который умер (апрель 1958-го) и оставил свои миллионы ему». |
|
|
© 2012 Все права защищены
|
||